Prevod od "haveria a" do Srpski

Prevodi:

bilo ni

Kako koristiti "haveria a" u rečenicama:

Se fosse um parente, não haveria a metade do embaraço.
Da nam je ona neka roðaka, ovo ne bi bilo ni u pola tako neprijatno.
Não haveria a sujeira de latas de Coca e uísque.
A onda bi sve pokupili. Ne bi bilo flaša Kole, viskija i tih reklama svuda.
Ou não haveria a necessidade da polícia, não é?
Inaèe nam ne bi trebala policija?
Eu praticava advocacia em Chicago na época de Pearl Harbour e posso garantir que, se Hitler não tomasse tal decisão, se nada fizesse, haveria a profunda convicção em muitas partes dos EUA
Radio sam kao pravnik u Chicagu tada, u ozraèju Pearl Harboura... i mogu vam reæi, da Hitler nije donio takvu odluku, jednostavno, da nije ništa uradio, prevladavalo je mišljenje u velikom dijelu SAD-a kako je Pacifièki rat sada naš rat,
Ele pensou que, sem emoções, não haveria a necessidade de você se expressar.
Buduæi da nemaš osjeæaje, mislio je da se neæeš imati potrebu izražavati.
Haveria a possibilidade de ter algo mais acolhedor?
Imate li, sluèajno, neku malo bolju sobu?
Haveria a possibilidade de modificarmos sua tecnologia para que pudéssemos usá-la?
Možemo li prilagoditi vašu tehnologiju da je možemo iskoristiti?
Se todas as espécies fossem esclarecidas como a minha e a sua, não haveria a necessidade de prisões.
Da su sve vrste prosvijeæene kao vaša i moja, zatvori ne bi morali postojati.
Por que haveria a garota gorda de ter um romance?
Zašto bi debela doèekala svoj red?
Louis-Arnault não tinha certeza se haveria a regata.
Louis-Arnault nije bio siguran da æe se regata održati.
Não haveria a América, nem eletricidade, nem vídeocassetes.
Ne bi bilo Amerike, struje, Ti - Va.
Assim não haveria a questão do registro de saída.
I tako bismo izbegli upisivanje u knjigu gostiju.
Haveria a minha que assim como ele, eu também não existo.
Veæ moj, pošto on uopæe ne postoji.
Sem a arquitetura não haveria a memória.
"Bez arhitekture, ne bi bilo sjeæanja."
Se não tivesse havido o Holocausto, não haveria "A Busca do Homem por Sentido".
Da nije bilo holokausta, ne bi bilo te knjige.
Haveria a possibilidade de serem feitas com o crucifixo que Todd Engler nos disse ter visto com Glen Sellards?
Je li moguæe da su napravljene s raspelom za koje je Todd rekao da ga je jednom vidio u posjedu Glena Sellardsa?
Porque sem ela, não haveria a história. E sem a história, não haveria o filme.
Zato što bez Andyjeve mame nema radnje, a bez ikakve radnje nema ni filma.
E se a história da válvula defeituosa vazasse, não haveria a grande venda.
A ako procuri vest o defektnim zaliscima, bez velike korporacijske prodaje.
Haveria a chance de dar uma olhada para mim?
Ima li šanse da ga pogledaš za mene? -Da, naravno.
Se você fosse a única pessoa no mundo, não haveria a ideia de responsabilidade pessoal.
Da ste jedina osoba na svetu, ne bi bilo liène odgovornosti.
Quando se tornou vampira, parte de mim regorjeou-se porque haveria a possibilidade de eu te ter na minha vida para sempre.
KADA SI POSTALA VAMPIR, DEO MENE JE BIO ODUŠEVLJEN JER JE ODJEDNOM POSTOJALA MOGUÆNOST DA ÆEŠ ZAUVEK BITI U MOM ŽIVOTU,
Eu cobraria, ele pagaria, e haveria a mesma dinâmica.
Ispostavila bih mu raèun i dinamika bi ostala.
0.79229402542114s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?